壁に掛けられた時計が擬人化し、時間について教えてくれる。この回ではYellow Guyの父親が意味深に登場する。ラストでは主要人物の血と肉がただれる描写があり、ラストシーンをよく見るとDuck Guyのただれた片目が転がっている。 英語 - 「怖い」という表現をする際、 I`m scared. You don’t take nothing with you But your soul – think!” Made a lightning trip to Vienna Eating chocolate cake in a bag The newspaper said, “She’s gone to his head They look just like two gurus in drag” [Repeat 1] Caught the early Do not be scared |It's another way to say "don't be scared/afraid" あの人は小説家のつもりらしいけど、書いた小説が出版されたという話を聞いた事がない とはどういう意味ですか? You scared me! 私 は 死ぬのが 怖い。 〖 〜 (be) afraid 《 for 〜 》〗 [叙述対象]が 恐れて 《 〜を 》 I 'm afraid for his life. 君に驚かされたよ〜! →「〜しないでよ」と直接はいっていないですが、ニュアンスは伝わります! Don't scare me, please!

彼の命が 心配だ。 の違いはなんでしょうか? 今現在のことにはscare で 継続、習慣的なことはafraidでしょうか? と I`m afraid. 間違う事を 恐れて はいけません。 I am afraid of dying. Don't be afraid of making mistakes.