このような機会を持てたことに大変感謝します。 We are very happy. あなたは、嬉しいを敬語の形にした「嬉しく思います」「大変嬉しく存じます」などの正しい使い方や意味を知っていますか?この記事では、ビジネスでもよく目にする「嬉しいお言葉ありがとうございます」や「大変光栄です」などの類語や丁寧語、謙譲語など詳しく解説していきます。 12. 本日はお越し頂きまして、ありがとうございます。」に当たる部分です。 」に当たる部分です。 英語でのプレゼンテーションでは、ここでは効果として、参加者、聴衆に敬意を示すこと、そして、自分がこれから話すことに自信があることを示して、信頼関係を構築します。 例文帳に追加 It gives me considerable pleasure to have the … このような会を開いていただきありがとうございます。 >>Thank you for holding this party または I appreciate for this opportunity. Melissa Nishizaki. An opportunity like this is rare. 2018/06/26 00:31 . カリフォルニア育ちの英語講師 . Thank you for giving me this kind of opportunity.

私たちはとても嬉しいです。 OK!
This kind of opportunity doesn’t come everyday.

この度は当店をご利用頂き、誠にありがとうございました Tokyo Great Itemsの脇森です 商品をお気に召していただき 長くお使いいただけましたら何よりです。 お客様のお顔も拝見できないのは非常に残念ではあります … We will continue to do our best for the development our company. お祝いの言葉を頂きありがとうございます。今後益々の発展に向け、努めて参ります。 Thank you very much for your regards. こちらこそ、このような貴重な機会を設けていただき本当にありがとうございます。正直神で盛り下がってしまったらどうしようかと心配でしたので、皆様で盛り上げていただいたのはとてもありがたい限りです。また楽しく遊べる機会を心待ちにしております! — オルメン (@orumen) 2015, 8月 9

10298. このような機会は滅多にないので良い経験になりました。 と英語で伝えたいです。 Mkさん . 相手からの連絡に対し「ご連絡ありがとうございます」と感謝を伝えることは、コミュニケーションをスムーズに進める上で重要です。この記事では、ビジネスメールでの「ご連絡ありがとうございます」の英語表現だけでなく、チャットで使えるカジュアルな英語表現もご紹介します。 このように皆様に親しくお話しできる機会を得ましたことは私の大いに慶びとするところでございます. お忙しいところありがとうございます。 直訳すると あなたの忙しいスケジュールはよく理解しております。今日はお時間を頂きありがとうございます。 最初の文はメールでも使います。 こういう表現も使えますよ! Please reply me at your convenience. アメリカ合衆国 . - Weblio Email例文集. 回答. 2018/06/23 23:04 .

このような機会をいただけたことに心より感謝申し上げます。 例文帳に追加 From the bottom of my heart , I am most grateful to have been given this opportunity.

以下の文を英語にしてください。皆さんお忙しい中、このような機会を与えて頂きありがとうございます。この機会を無駄にすることなく全力で勉学に励んできます。よろしくお願いします。Thank you very much for giving me your time and We want to make this interchange a good thing.